来源:世界儿童文学网 作者:皮埃尔·格里帕里
比波王子也骑上了小红马,想朝相反的方向走。可是小红马比波根本不听他的。它不顾王子的命令并用足跟踢它,径自去追随那匹灰色的母马。
金发女骑士听到身后的马蹄声,侧过头来问道:
“什么事,先生?”
“请原谅,”比波难为情地说,“我不知道我这匹马今天怎么了,总是没法使它服从我的命令……可是往常它是很听话的……”
这位小姐不耐烦地回答说:
“总之,先生,这件事总得有个完吧!您是一个很高尚的男子,至少我希望如此,所以我想我们的意见一定是相同的:我们没有什么需要一起干的事情。是不是?”
“是的。”比波咕噜着说。
“既然这样,”年轻姑娘说,“那请把您的马系在一棵树上,随后让我走。”
“这倒是个主意。”比波无可无不可地回答说。
比波把他的马系在一棵不太高的梧桐树的树干上。他刚把马系好,金发女骑士便神色冷淡地对他说:
“谢谢,先生。再见,先生。”
说完,她便策马不紧不慢地走进了闪烁着阳光的树林。
比波目送她远去,他有点儿失望。他希望那匹灰马不愿离去。他几乎是不由自主地轻轻地嘀咕了一声:
“但愿她别走!”
他刚说完这句话,小红马比波便张大鼻孔,露出它的黄牙齿,嘶叫起来。灰色的母马站住了,转过身子;金发女骑士发火了,她大声喊叫,扭动腰肢。用足跟踢马,拉扯马鬃……可是那匹母马毫无反应,只是不紧不慢地小跑着向小红马比波奔来。
这位小姐怒气冲天,气得哭了。看到她这副模样,比波王子差一点笑出来。
“这是您的错!”她叫道,“我应该打您,是您故意这样干的!”
“我?喔,不!”比波说。
这一次,他的确没有讲真话。
转载请注明转载网址:
http://www.etwxw.cn/news/wtonghua/11107162121128733H7EIGF6J1E6K4H.htm