来源于:中小学生作文网 作者:佚名 热度:
七、误译语法关系
例7.将画线的语句译成现代汉语。
古今诗人众矣,而杜子美为首,岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤。(2007年高考浙江卷)
误译:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不利用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?
解析:“终身不用”是个短小的单句,它的主语“杜甫”承前省略了。这句话叙写杜甫空怀壮志而终身不被朝廷重用,身处困窘的情状,用“终身不用”这个被动句表达。这里翻译为主动句,将责任归咎于杜甫“不利用”是错误的。
应译为:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?
上一篇: 文言文翻译十大失分点(八)误译分句关系
下一篇: 返回列表
翻译 文言文 语法
高考满分作文
民间故事
鬼故事
一人讲一个鬼故事
中国童话故事
余建祥
故事
中考满分作文
孩子
传说
格林童话
格林童话故事全集
格林童话故事
格林
中国
安徒生童话故事
安徒生童话
安徒生
安徒生童话故事全集
作文
【相关文章】
版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。