来源于:中国儿童文学网  作者:佚名

    九月九日忆山东兄弟

    (唐) 王维

    独在异乡为异客,

    每逢佳节倍思亲。

    遥知兄弟登高处,

    遍插茱萸少一人。

    注释

    (1)九月九日:指农历九月初九重阳节。民间很器重这个节日,在这一天有登高、插茱萸、饮菊花酒等习俗,传说能以此避灾。忆:想念。山东:指华山以东(今山西),王维的家乡就在这一带。

    (2)异乡:他乡,远离家乡。

    (3) 佳节:美好的节日。

    (4)倍:加倍,更加。

    (5)遥知:远远的想到。登高:指民间在重阳节登高避邪的习俗。

    (6)茱萸:又名越椒,一种香气浓烈的植物,重阳节时有佩戴茱萸的习俗。

    翻译

    译文

    我在异乡做客人的时候,每遇到佳节良辰时总会思念起家乡。虽然我人在他乡,但早就想到今天是重阳节,故乡的兄弟们要登高望远,我想当他们在佩戴茱萸时,会发现只少了我一人。

    韵译

    独自流落他乡,长做异地之客。

    每逢佳节良辰,越发思念眷亲。

    遥想今日重阳,兄弟又在登高。

    他们佩带茱萸,但是少我一人。

    作品赏析

    王维家居蒲州(今山西永济),在华山之东,所以题称“忆山东兄弟”.写这首诗时他正在长安谋取功名。繁华的帝都对当时热衷仕进的年轻士子虽有很大吸引力,但对一个少年游子来说,毕竟是举目无亲的“异乡”;而且越是繁华热闹,在茫茫人海中的游子就越显得孤独无亲。

    诗的第一句用了“独”、“异”两个字,分量下得很足。诗人对亲人的思念,对他自己孤孑处境的感受,都凝聚在这个“独”字里面。“异乡为异客”,不过是说在他乡作客,但两个“异”字所造成的艺术效果,却比一般地叙说他乡作客要强烈得多。在自然经济占主要地位的封建时代,不同地域之间的风土、人情、语言、生活习惯差别很大,诗人离开多年生活的故乡到异地去,会感到一切都陌生、不习惯,感到他自己是漂浮在异地生活中的一叶浮萍。“异乡”、“异客”,正是朴质而真切地道出了这种感受。作客他乡者的思乡怀亲之情,在平日也是存在的,不过有时不一定是显露的,但一旦遇到某种触媒--最常见的是“佳节”--就很容易爆发出来,甚至一发而不可抑止。这就是所谓“每逢佳节倍思亲”.佳节,往往是家人团聚的日子,而且往往和对家乡风物的许多美好记忆联结在一起,所以“每逢佳节倍思亲”的描写就显得十分自然。这种体验人人都有,但在王维之前,却没有任何诗人用这样朴素无华而又高度概括的诗句成功地表现过。而一经诗人道出,它就成了最能表现客中思乡感情的格言式的警句。




上一篇不才明主弃,多病故人疏:全文出处作者注释翻译赏析

下一篇春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来:全文出处作者注释翻译赏析



 【相关文章





版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。