来源于:中国儿童文学网  作者:佚名  热度:

    用尽我为国为民心,祈下些值金值玉雨①,数年空盼望,一旦遂沾濡②,唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途④,留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土⑤。

    [梁州]恨不得把野草翻腾做菽粟⑥,澄河沙都变化做金珠。直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄⑦。眼觑着灾伤教我没是处⑧,只落得雪满头颅⑨。

    [尾声]青天多谢相扶助,赤子从今罢叹吁⑩。只愿得三日霖霪不停住⑩,便下当街上似五湖,都渰了九衢⑿,犹自洗不尽从前受过的苦⒀。

    ①祈雨:古代人们祈求天神或龙王降雨的迷信仪式。值玉值金:形容雨水的珍贵。

    ②沾濡(zhan ru),浸润,浸湿。

    ③省:通“醒”.焦枯:指被干旱焦枯的庄稼。

    ④恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但灾民还在外乡流浪逃荒,作者心中引为憾事。

    ⑤当不的:挡不住。

    ⑥翻腾:这里是变成的意思。菽(shu)粟:豆类和谷类。

    ⑦天禄:朝廷给的俸禄(薪水)。

    ⑧没是处:束手无策,不知如何是好。

    ⑨雪满头颅:愁白了头发。

    ⑩赤子:指平民百姓。罢叹叶:再不必为久旰不雨叹息了。

    ⑾霖霪(yin):长时间的透雨。

    ⑿渰(yan):同“淹”.九衢:街道。

    ⒀犹自:依然。




上一篇张养浩《双调·雁儿落带得胜令》(三首)注释赏析

下一篇返回列表



 【相关文章





版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。