安徒生童话故事集
笔和墨水壶 在一个诗人的房间里,有人看到桌上的墨水壶,说:“一个墨水壶所能产生的东西真是
了不起!下一步可能是什么呢?是,那一定是了不起的!”
“一点也不错,”墨水壶说。“那真是不可想象——我常常这样说!”它对那枝鹅毛笔
和桌上其他能听见它的东西说。“我身上产生出来的东西该是多美妙呵!是的,这几乎叫人
不相信!当人把笔伸进我身体里去的时候,我自己也不知道,下一步我可以产生出什么东西
。我只须拿出我的一滴就可以写半页字,记载一大堆东西。我的确是一件了不起的东西。我
身上产生出所有的诗人的作品:人们以为自己所认识的那些生动的人、一切深沉的感情、幽
默、大自然美丽的图画等。我自己也不理解,因为我不认识自然,但是它无疑地是存在于我
身体里面的。从我的身体出来的有:飘荡的人群、美丽的姑娘、骑着骏马的勇士、比尔·杜
佛和吉斯丹·吉美尔(注:也是丹麦古城罗斯吉尔得的主教堂的钟上的两个人形。每到一点
钟比尔·杜佛(perDver)就敲起来;每到一刻钟,吉斯丹·吉美尔(Kirste
nkimer)就敲起来。)。是的,我自己也不知道。——我坦白地说,我真想不到我会
有什么东西拿出来。”
“你这话说得对!”鹅毛笔说。“你完全不用头脑,因为如果你用用头脑的话,你就会
了解,你只不过供给一点液体罢了。你流出水,好使我能把我心里的东西清楚地表达出来,
真正在纸上写字的是笔呀!任何人都不会怀疑这一点。大多数的人对于诗的理解和一个老墨
水壶差不了多少。”
“你的经验实在少得可怜!”墨水壶说。“用不到一个星期,你就已经累得半死了。你
幻想自己是一个诗人吗?你不过是一个佣人罢了。在你没有来以前,我可是认识不少你这种
人。你们有的是属于鹅毛(注:古时的笔是用鹅毛管做的。)这个家族,有的是英国造的!
鹅毛笔和钢笔,我都打过交道!许多都为我服务过;当他——人——回来时,还有更多的会
来为我服务,——他这个人代替我行动,写下他从我身上取出来的东西。我倒很想知道,他
会先从我身上取出什么来。”
“墨水!”笔说。
晚上很迟的时候,诗人回来了。他去参加了一个音乐会,听了一位杰出提琴家的演奏,
而且还被这美妙的艺术迷住了。这位音乐家在他的乐器上奏出惊人的丰富的调子、一会儿像
滚珠似的水点,一会儿像在啾啾合唱的小鸟,一会儿像吹过枞树林的萧萧的风声。他觉得听
到自己的心在哭泣,但是在和谐地哭泣,像一个女人的悦耳的声音一样。看样子不仅是琴弦
在发出声音,而且是弦柱、甚至梢和共鸣盘在发出声音。这是一次很惊人的演奏!虽然乐器
不容易演奏,但是弓却轻松地在弦上来回滑动着,像游戏似的。你很可能以为任何人都可以
拉它几下子。
提琴似乎自己在发出声音,弓也似乎自己在滑动——全部音乐似乎就是这两件东西奏出
来的。人们忘记了那位掌握它们和给与它们生命与灵魂的艺术家。人们把这位艺术家忘掉了
,但是这位诗人记得他,写下了他的名字,也写下了他的感想:
“提琴和弓只会吹嘘自己的成就,这是多么傻啊!然而我们人常常干这种傻事——诗人
、艺人、科学发明家、将军。我们表现出自高自大,而我们大家却不过是上帝所演奏的乐*?
罢了。光荣应该属于他!我们没有什么东西可以值得骄傲。”
是的,诗人写下这样的话,作为寓言把它写下来的,并且把它题名为:艺术家和乐器。
“这是讲给你听的呀,太太!”当旁边没有别人的时候,笔这样对墨水壶说。“你没有
听到他在高声朗诵我所写的东西么?”
“是的,这就是我交给你、让你写下的东西呀,”墨水壶说。“这正是对你自高自大的
一种讽刺!别人挖苦你,你却不知道!我从心里向你射出一箭——当然我是知道我的恶意的!”
“你这个墨水罐子!”笔说。
“你这根笔杆子!”墨水壶也说。
它们各自都相信自己回击得很好,回击得漂亮。这种想法使得它们感到愉快——它们可
以抱着这种愉快的心情去睡觉,而它们也就睡着了。不过那位诗人并没有睡去。他心里涌出
许多思想,像提琴的调子,像滚动的珠子,像吹过森林的萧萧风声。他在这些思想中能够触
觉到自己的心,能够看到永恒的造物主的一线光明。
光荣应该属于他!
(1860年)
这篇童话发表在1859年12月9日(但在封面上印的是1860年)出版的《新的
童话和故事集》第一卷第四部里。安徒生在他的手记中写道:“在《笔和墨水壶》中,每个
人听过提琴家埃纳斯特和奈翁纳德的演奏,将会回忆其他的美妙的琴声。”埃纳斯特(He
innichWilhelmErnst;1814—1865)和奈翁纳德(Huber
theonard,1819—1840)分别是奥地利和比利时的著名提琴家和作曲家。
这个故事事实上是一起小小的文艺评论,它的意思是:素材不管怎么好,没有艺术家或作家
心灵的融合和创造,决不能成为艺术品。
--------------------------------------------------
黄金书屋Youth扫描校对|
转载请保留,谢谢!
|